Kuidas

Laadige filmide ja seriaalide jaoks alati alla head subtiitrid

Kui olete filmi või sarja alla laadinud, on tore, kui saate sellega ka hollandikeelseid subtiitreid. Kuidas saate subtiitreid alla laadida ja oma filmide all näha? Selles artiklis selgitame seda ja anname näpunäiteid, kuidas subtiitrid pildiga sünkroonida.

1 Käsitsiotsing

Kui teie inglise keel on mõnevõrra hea, saab enamikku filme ja sarju vaadata ilma subtiitriteta. Kuid mõnikord on meeldivam kaasa lugeda ja subtiitrid on hädavajalikud ka rohke teadusliku lobisemisega sarjade või filmide jaoks. Aga kust sa selle leiad? Seal on palju saite, kust saate subtiitreid alla laadida, näiteks www.opensubtitles.org. Seda tüüpi saitidel otsite filmi või sarja pealkirja ja laadite alla soovitud tulemuse. Lihtsalt veenduge, et alapealkirjal oleks täpselt sama nimi kui allalaaditud videofailil. Võimalik, et subtiitrite sait kaob, sest nii ebaloogiliselt kui see ka ei tundu, on subtiitrite pakkumine ilma loata ebaseaduslik. Varem on Stichting Brein sundinud subtiitrisaidid nagu Bierdopje.com võrguühenduseta.

2 Automaatne otsing

Samuti saate lasta tarkvaral teie eest töö ära teha. Sel juhul tuleb Sublight kasuks. Kui olete tasuta programmi alla laadinud ja konto loonud, saate videofaili, millele otsite alapealkirja, programmi lohistada. Seejärel otsib Sublight kohe õigeid subtiitreid. Seejärel saate selle allalaadimiseks topeltklõpsata subtiitrifailil. Märkus. Sublight soovib, et te täiendaksite Premium-versioonile, kuid see pole vajalik ... piisab viieteistkümne sekundi ootamisest, pärast mida algab allalaadimine.

3 Mõelge vastupidi

Mõnikord pole allalaaditud video jaoks subtiitrid saadaval. Või on nad olemas, kuid pole sugugi sünkroonsed. On programme, mis suudavad need subtiitrid uuesti sünkroonida, kuid milleks kogu lisatöö, kui saate seda hõlpsalt ära hoida? Trikk on mõelda vastupidi. Enne filmi või sarja allalaadimist otsite kõigepealt hollandi keeles alapealkirja. Kui olete selle alapealkirja leidnud, saate teada, millise faili nime videofaili otsida.

4 Subtiitrite kasutamine

Subtiitrid pole põhimõtteliselt muud kui fail, mis sisaldab ajakoode ja teksti. Failis on kirjas, millal peaks teatud tekstilõik algama ja millal see kaduma. Nii kuvatakse teie videos õigel ajal täpselt õige tekst. Saate ise subtiitreid luua, kuid see on tohutu töö, nii et eelmistes näpunäidetes andsime võimalusi olemasolevate subtiitrite leidmiseks.

Kui teil on videofail ja subtiitrifail, tõenäoliselt faililaiendiga .srt, .sub või .sbv, saate alustada. Aga kuidas teie meediumipleier teab, et seal on alapealkiri? Piisab, kui veenduda, et subtiitrifail ja videofail asuvad samas kaustas ja neil on identne nimi. Videot esitav tarkvara või seade teab siis piisavalt ja kasutab õiget alapealkirja. Märkus: kui teie alapealkirjal on erinev nimi, saate selle ümber nimetada, kuid võimalus, et subtiitrid filmi või sarjaga sünkroonitakse, pole suur, sest see ei kuulu "ametlikult".

5 Katsetame

See võib kõlada kohmakana, kuid on siiski tohutult oluline. Kui olete subtiitrid alla laadinud ja õigesse kausta paigutanud, kontrollige, kas need on õiged subtiitrid. Pole midagi pettumust valmistavat ja kohmakamat kui istuda diivanil koos oma krõpsudega, et avastada, et subtiitrid pole sünkroonis või - mis mõnikord juhtub - on hoopis teisest filmist. Arvutis saate seda väga kiiresti kontrollida, võttes kolm kontrollpunkti: filmi algus, kuskil keskel ja lõpp. Kui subtiitrid on kõigis neis punktides ühesugused, siis on teie subtiitrid korras.

Kodi

Selles artiklis selgitame, kuidas videote subtiitreid alla laadida, muuta, sünkroonida ja nii edasi. Kuid kas poleks tore, kui oleks olemas tarkvara, mis suudaks teie jaoks kõike seda teha? Põhimõtteliselt on tarkvara olemas, kuid selle õigeks seadistamiseks kulub üsna palju aega. Kodi on meediumipleieri tarkvara, mis võimaldab teil alla laadida filme ja seriaale ning nendega kaasnevaid subtiitreid. Kodi saate installida oma arvutisse, aga ka mini-arvutisse, mille riputate seejärel oma telerisse. Saidilt Computertotaal.nl saate lugeda, kuidas Kodi installida ja konfigureerida, et see oleks peaaegu täielikult automaatne meediumipleier.

6 Ebaühtlane asünkroonne

Aga mis siis, kui teie subtiitrid pole ühtlaselt sünkroonitud? Teisisõnu, video edenedes muutuvad subtiitrid üha ette või taha. Kahjuks on see probleem, mida te ei saa aja nihutamisega lahendada, sest aja nihutamine viib kogu subtiitrite komplekti edasi või tagasi. See probleem ilmneb näiteks siis, kui olete alla laadinud ühe pideva video jaoks loodud alapealkirja, samal ajal kui kasutate seda videoga, mille reklaam on välja lõigatud (või isegi selles). Sellisel juhul on tõesti parem otsida teistsugust alapealkirja. Kas pole? Siis on käes käsitsi sekkumine, vaadake 8. sammu.

7 Alapealkirja töötuba

Üks programm, mida saate subtiitrite käsitsi parandamiseks kasutada, on Subtiitrite töötuba. Laadige alla ja installige see programm ning avage kõnealune alapealkiri ja video. Nüüd saate rakendada selliseid valikuid nagu varem käsitletud ajanihke. Kuid saate hõlpsalt jälgida ka seda, kus subtiitrid on täpselt tasakaalust väljas, ja liigutada pealkirju sealt natuke edasi või tagasi (või reguleerida kaadrit, kui see on probleem). Muidugi on see üsna töö, seetõttu on see võimalus, mida te rakendate, kui te tõesti ei leia õiget alapealkirja.

8 Embed

Tavaliselt kuvatakse teie filmis oleval tarkvaral subtiitreid, kuid mõnikord seda ei toetata. Seejärel saate valida subtiitrite video sisestamise. Freemake Video Converteriga on seda lihtne teha. Laadige alla ja installige see programm, klõpsake nuppu Video ja valige video, millele soovite subtiitrid lisada. Nüüd klõpsake nuppu Subtiitrid ja valige vastav alapealkiri. Nüüd klõpsake nuppu Avi ja edasi Teisendada. Freemake'i logo lisatakse enne ja pärast videot, kui te ei soovi selle eemaldamise eest maksta.